Well, now we're getting into a case of English not having a sound that the other language, in this case Dutch (or Flemish?), has.
I guess it'd actually be said more like "KHE-sink".
Have you kept track of all the ways Phil Liggett is saying "Tjallingii?"
________________________________
From: obra-bounces@list.obra.org [mailto:obra-bounces@list.obra.org] On Behalf Of danandlaura2@comcast.net
Sent: Wednesday, May 19, 2010 2:10 PM
To: OBRA@list.obra.org
Subject: Re: [OBRA Chat] Pronunciation of Farrar, Nibali
what about Robert Gesink's name? Gogulsky on USN pronounces it "hay-SINK" but Phil and Paul say Gesink with a hard g and emphasis on 1st syllable.
----- Original Message -----
From: "T. Kenji Sugahara"
To: "Jack Bennett"
Cc: "OBRA OBRA"
Sent: Wednesday, May 19, 2010 10:47:58 AM GMT -08:00 US/Canada Pacific
Subject: Re: [OBRA Chat] Pronunciation of Farrar, Nibali
"Farrah" is the correct pronunciation.
(all the folks who were lucky enough to make it to the RCB event know.) ;)
On Wed, May 19, 2010 at 9:24 AM, Jack Bennett > wrote:
I've discovered one thing the web isn't good for: pronunciation of names. I'm unable to find out how to pronounce Nibali (as in Vincenzo) or Farrar (as in Tyler), so I'm asking OBRA-land.
Phil and Paul say Ni-BAL-i, but the main announcer on USN says -NI-bali. The guys on USN also say Tyler Farrah, as in Farrah Fawcett. I tend to trust Phil and Paul on Nibali (as I trust them on basically everything), and "Farrah" just seems wrong.
Does anyone know for certain how to pronounce Nibali and Farrar?
Thanks.
.................................
Jack Bennett
bennett.jack@yahoo.com
.................................
_______________________________________________
OBRA mailing list
obra@list.obra.org
http://list.obra.org/mailman/listinfo/obra
Unsubscribe: obra-unsubscribe@list.obra.org
_______________________________________________ OBRA mailing list obra@list.obra.org http://list.obra.org/mailman/listinfo/obra Unsubscribe: obra-unsubscribe@list.obra.org